DESTACADO: idiosincracia urbana…

elalto.JPGOriginal: idiosincracia urbana…

Traduccion en ingles: Proximamente

Traduccion en aymara: Jach’a Markan……..

las grandes almas tienen voluntades
las almas débiles solo tienen deseos.
MI VIAJE EN MINIBUS

¿BAJA ALGUIEN?….nadies vamos nomas . Esta frase la escuche mas de una vez al interior de un minibus ,al recordarla me distraje y ¡zas! casi me voy contra las parabrisas por la brusquedad con que el chofer paro el bolido,¿que paso?.Sube… dijo el voceador .Pero ¡rayos! estamos a media cuadra.

Al llegar a la esquina mis oídos retumban ante un
- ¡bajo maestro ,maestro bajo!.
- Ahh señora debía aprovechar pues …estoy parando allá…
-La parada es en la esquina pues maestro,no donde le da la gana
-Ya señora no discuta y baje rápido¿ya?…Anuncia chico,anuncia
- ¿Sus pasajes?,sueltitos nomas
_ ¿Maestro puede bajar su volumen y apurarse por favor?
_ Estoy en mi hora ,si no tome pues un radiotaxi
- A ver señor se estrecha … va a subir la doña…
¿Pero donde si tiene dos bultos y wawas?
- ¿Se estrecha ya!, todos tienen derecho a subir,¿completo!…
- ¿A ver chico fíjate quien esta detrás ?
- El 291,esta maleteando ese chango…
¿Cuantos faltan?
- Hay uno , uno nomas
Voy llegando a mi destino y una cuadra antes digo: Bajo en la esquina por favor.
Al descender una pareja llega ala ventanilla y pregunta :
- ¿hay para dos?
- Uno paradito joven,ya se van a bajar ,suben … ¡vamos ,completooooo!
son los cotianos urbanos ….

Leave a Comment

BLOGUIVIANOS 2008

    • Búsqueda